105 lines
9.0 KiB
TeX
105 lines
9.0 KiB
TeX
|
\documentclass[russian]{beamer}
|
|||
|
|
|||
|
\usepackage[russian]{babel}
|
|||
|
\usepackage{fontspec}
|
|||
|
\usepackage{svg}
|
|||
|
|
|||
|
%\setbeamertemplate{note page}{\pagecolor{yellow!5}\insertnote}
|
|||
|
%\setbeameroption{show notes on second screen=right}
|
|||
|
\logo{\includesvg[height=1cm]{pics/03-mmt-lab-01-bmstu.svg}}
|
|||
|
|
|||
|
\usefonttheme{serif}
|
|||
|
\usetheme[width=3\baselineskip]{Berkeley}
|
|||
|
\usecolortheme{seahorse}
|
|||
|
\setmainfont{IBM Plex Sans}
|
|||
|
|
|||
|
\title{Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах}
|
|||
|
\author{И.И. Овчинников}
|
|||
|
\institute[МГТУ]{МГТУ им. Н.Э. Баумана}
|
|||
|
\date{2022}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{document}
|
|||
|
\frame{\titlepage}
|
|||
|
\note{Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах}
|
|||
|
|
|||
|
\section{Введение}
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Мультимедиа}
|
|||
|
\begin{block}{Термины}
|
|||
|
\textbf{Мультимедиа} (англ. multimedia) — данные, или содержание, которые представляются одновременно в разных формах: звук, анимированная компьютерная графика, видеоряд.
|
|||
|
|
|||
|
\textbf{Мультимедиа} — это современные компьютерные технологии, позволяющие объединить в программно-аппаратной системе различные типы мультимедиа данных (изображения, звук, видео, тактильные ощущения и т. д.) для создания единой информационной среды в целях воздействия через органы чувств на восприятие человека.
|
|||
|
\end{block}
|
|||
|
\end{frame}
|
|||
|
\note{Однозначного определения термина ММ не существует, однако все определения сводятся к тому, что мультимедиа - это технология одновременного воздействия на множество органов чувств и восприятие человека. Мультимедийность обычно связывают с компьютерной техникой, но воздействовать на органы чувств человека возможно не только с помощью неё}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Информационные системы}
|
|||
|
\begin{block}{Термины}
|
|||
|
Корпоративная Информационная Система — это автоматизированная система, предназначенная для комплексной автоматизации всех видов хозяйственной деятельности компаний, а также корпораций, требующих единого управления
|
|||
|
\end{block}
|
|||
|
% \begin{examples}
|
|||
|
% \end{examples}
|
|||
|
\end{frame}
|
|||
|
\note{корпоративная информационная система - это масштабируемая система управления крупными, часто территориально рассредоточенными предприятиями, имеющими несколько уровней управления, построенная посредством интегрированных информационных технологий и систем}
|
|||
|
|
|||
|
\section{Существующие решения}
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Задачи информационных систем}
|
|||
|
\begin{itemize}
|
|||
|
\item бухгалтерский учет;
|
|||
|
\item финансовое планирование и финансовый анализ;
|
|||
|
\item управление договорными отношениями;
|
|||
|
\item расчеты с поставщиками и покупателями;
|
|||
|
\item многое другое...
|
|||
|
\end{itemize}
|
|||
|
\end{frame}
|
|||
|
\note{Корпоративные информационные системы решают задачи: бухучёт, финансовые и другие планирования, управление закупками и продажами; анализ рынка; управление себестоимостью; и кадрами. Среди выполняемых задач есть и задачи требующие мультимедийности, например, проведение ежедневных стендапов команды}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Системы ведения электронных архивов EDMS}
|
|||
|
\begin{block}{Термины}
|
|||
|
EDMS - Electronic Document Management System - специализированная система управления электронными документами.
|
|||
|
\end{block}
|
|||
|
В отличие от простой базы данных электронный архив позволяет хранить один и тот же документ в нескольких представлениях.
|
|||
|
\end{frame} \note{системы управления электронными документами представляют собой базу данных гипертекстовых документов. Документы могут быть текстовыми, графическими, видео, звуковыми и другими файлами, подготовленными в разных приложениях. В отличие от простой базы данных электронный архив позволяет хранить один и тот же документ в нескольких представлениях. Кроме того, на каждый документ может быть заведена учетная карточка, содержащая название документа, имя автора, ключевые поля и т.д}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Приложения реального времени}
|
|||
|
\begin{itemize}
|
|||
|
\item видеоконференции
|
|||
|
\item прослушивание аудиоматериалов;
|
|||
|
\item просмотр видеоматериалов;
|
|||
|
\item прочее.
|
|||
|
\end{itemize}
|
|||
|
\end{frame} \note{() требует при построении интрасети использования ATM-технологии. Необходимость в многофункциональных интегрированных сетях возникла с появлением мультимедиа приложений и приложений с голосовой телефонией. Такая сеть дешевле, ибо она заменяет три отдельные сети для голоса, видео и цифровых данных корпорации. Одной из систем, реализующей многофункциональную интегрированную сеть, является система Bay SIS компании Bay Networks}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Системы видео-конференц связи}
|
|||
|
\end{frame} \note{С помощью нее удается проводить конференции, вести переговоры, семинары, лекции.
|
|||
|
Подобная система активного общения двух и больше абонентов удаленных друг от друга
|
|||
|
очень удобна. При этом между участниками беседы возможно ведение диалога, обмен
|
|||
|
аудиовизуальной информацией в режиме реального времени.
|
|||
|
Современные ВКС уникальны, ведь для создания условий по принятию правильного и
|
|||
|
рационального решения при минимальном количестве времени на раздумья. А учитывая
|
|||
|
изменчивость в бизнес-сфере такая реакция обязательна. Это касается бизнеса,
|
|||
|
государственных и силовых структур}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Интерактивные и мультимедийные системы обучения}
|
|||
|
\end{frame} \note{}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Величина рынка развития мультимедиа в корпоративном секторе}
|
|||
|
\end{frame} \note{}
|
|||
|
|
|||
|
\section{Пути развития}
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Применение в КИС AR/VR}
|
|||
|
\end{frame} \note{}
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Применение систем для контроля логистики}
|
|||
|
\end{frame} \note{}
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Применение мультимедиа в обучении}
|
|||
|
\end{frame} \note{}
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Интеграция КИС и интернета вещей}
|
|||
|
\end{frame} \note{}
|
|||
|
|
|||
|
\section*{Выводы}
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Выводы}
|
|||
|
\end{frame} \note{}
|
|||
|
|
|||
|
\begin{frame} \frametitle{Спасибо за внимание}
|
|||
|
\end{frame}
|
|||
|
|
|||
|
\end{document}
|