wtis+fpga+2mmt reports(one without pics
This commit is contained in:
parent
ca3721dda1
commit
a3dcd971a7
75
03-FPGA.tex
75
03-FPGA.tex
|
@ -112,7 +112,7 @@ VCO ГУН
|
||||||
|
|
||||||
ПП позволяют передать адрес и количество данных, а на слова запросы разбираются уже автоматизированно, то есть просто подряд читаем с автоинкрементом адресом.
|
ПП позволяют передать адрес и количество данных, а на слова запросы разбираются уже автоматизированно, то есть просто подряд читаем с автоинкрементом адресом.
|
||||||
|
|
||||||
\subsection{Верификация проекта}
|
\section{Верификация проекта}
|
||||||
и настройка временн\'{ы}х требований. Большая часть времени уходит именно на этот этап. Методы верификации:
|
и настройка временн\'{ы}х требований. Большая часть времени уходит именно на этот этап. Методы верификации:
|
||||||
\begin{itemize}
|
\begin{itemize}
|
||||||
\item временной анализ;
|
\item временной анализ;
|
||||||
|
@ -150,6 +150,75 @@ Setup slack = min setup - max hold.
|
||||||
|
|
||||||
Временн\'{ы}е модели (в современных ПЛИС 3). влияют техпроцесс, вариации техпроцесса, дефекты, напряжение питания, температура. При низкой температуре задержки могут увеличиваться. Важно при временных требованиях, что компилятор оптимизирует под них проект, а не просто проверяет валидность
|
Временн\'{ы}е модели (в современных ПЛИС 3). влияют техпроцесс, вариации техпроцесса, дефекты, напряжение питания, температура. При низкой температуре задержки могут увеличиваться. Важно при временных требованиях, что компилятор оптимизирует под них проект, а не просто проверяет валидность
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Avalon-ST}
|
||||||
|
Avalon Streaming. Потоковые передачи (в отличие от ММ - общей шины от мастера слейву) однонаправленные, типа точка-точка. Именно он обычно используется для аппаратной обработки, например, видео или Ethernet. Могут использоваться совместно с ММ. Часто в модулях есть оба интерфейса.
|
||||||
|
|
||||||
|
Основные сигналы (не все должны использоваться, могут использоваться только некоторые).
|
||||||
|
\begin{itemize}
|
||||||
|
\item data - данные;
|
||||||
|
\item valid - статус действительности данных (данные готовы);
|
||||||
|
\item ready - приёмник готов.
|
||||||
|
\item channel - определяет канал, в который передаются данные - возможно мультиплексировать данные так, как это нужно по задаче. Можно написать самостотельно, но есть готовые компоненты, решающие эти задачи. MUX, DEMUX, FIFO, преобразовательи разрядностей.
|
||||||
|
\item error - битовая маска на 256 бит. Позволяет сопровождать данные каким-то статусом.
|
||||||
|
\item startofpacket - для маркировки отсчётов в пакете.
|
||||||
|
\item endofpacket - для обозначения окончания пакета.
|
||||||
|
\item empty - чаще всего размер символа равен 8 бит, за одну передачу можно передать несколько символов. Если длина пакета не кратна числу символов, тогда число пустых символов передаётся в empty.
|
||||||
|
\end{itemize}
|
||||||
|
|
||||||
|
Возможна передача с поддержкой «backpressure» с задержкой. Фактически возможно осуществить задержку и сдвиг приёма/передачи. При сопряжении модулей с разными задержками готовности автоматически вставляется буфер согласования.
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{TimeQuest}
|
||||||
|
des00 Embedders.org
|
||||||
|
|
||||||
|
Что можно и что нельзя делать? Design Assistant - средство проверки проекта на потенциально сбойные решения. Проверяет проект на надёжность (соответствие правилам) по нескольким группам.
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item Проверка ТИ (Clock). Как надо?
|
||||||
|
\begin{itemize}
|
||||||
|
\item ТИ должен поступать на выделенный вход ТИ (С104)
|
||||||
|
\item ТИ должен идти на триггеры либо напрямую по глобальной шине ТИ (на шину ТИ часто заводят также сигналы асинхронного сброса),
|
||||||
|
\item ТИ заводится на ФАПЧ а с выхода ФАПЧ на входы ТИ триггеров. Для больших ПЛИС существуют также региональные шины ТИ. В самых последних ПЛИС деревья синтезируются и набираются в нужном месте ПЛИС, но это всё равно выделенные цепи ТИ. Одновременность срабатывания триггеров минимизирует вероятность нарушения времени удержания.
|
||||||
|
\end{itemize}
|
||||||
|
|
||||||
|
Вариант 1
|
||||||
|
\begin{lstlisting}[language=VHDL,style=VerilogStyle]
|
||||||
|
input logic clk;
|
||||||
|
always@(posedge clk or ...) begin
|
||||||
|
//...
|
||||||
|
end
|
||||||
|
\end{lstlisting}
|
||||||
|
|
||||||
|
Вариант 2
|
||||||
|
\begin{lstlisting}[language=VHDL,style=VerilogStyle]
|
||||||
|
input logic clk;
|
||||||
|
wire pll_out;
|
||||||
|
mypll pll_inst (
|
||||||
|
.clkin(clk),
|
||||||
|
.c0(pll_out)
|
||||||
|
);
|
||||||
|
always_ff@(posedge pll_out or ...) begin
|
||||||
|
//...
|
||||||
|
end
|
||||||
|
\end{lstlisting}
|
||||||
|
|
||||||
|
Ripple clock - задержки ТИ при делении тактовой частоты на триггерах. Очень высока вероятность нарушения по холд, если задержанный ТИ это приёмник. 1й вариант решения проблемы - сформировать эти ТИ на выходе ФАПЧ. 2й вариант - использование сигнала enable.
|
||||||
|
|
||||||
|
Gated Clock - ТИ, который модифицируется на логике. Нельзя формировать ТИ после анализа шин. Сдвиг по фазе и тычки на ТИ будут зависеть от температуры, перекомпиляции, и так далее.
|
||||||
|
\begin{lstlisting}[language=VHDL,style=VerilogStyle]
|
||||||
|
input logic clk;
|
||||||
|
logic c0;
|
||||||
|
assign c0 = clk && (level < trshld);
|
||||||
|
always_ff@(posedge c0 or ...) begin
|
||||||
|
//never do it
|
||||||
|
end
|
||||||
|
\end{lstlisting}
|
||||||
|
|
||||||
|
так бывает нужно, когда нужно, чтобы схема работала не на каждом такте. Это возможно сделать при помощи сигнала разрешения. Это часто нужно делать для формирования определённой скважности (переключений в дереве ТИ меньше и входные структуры триггеров переключаются реже, соответственно немного ниже потребление). 1. ФАПЧ. 2. clkctrl (фактически, это небольшой модуль, который контролирует вход на глобальную шину, позволяет делать мультиплексирование и разрешение). Так простой И вырезает нужные фронты (но проблемы сдвига фронта никуда не исчезают) если не использовать clkctrl.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
\newpage
|
\newpage
|
||||||
\appendix
|
\appendix
|
||||||
\setcounter{secnumdepth}{2}
|
\setcounter{secnumdepth}{2}
|
||||||
|
@ -370,7 +439,7 @@ set_multicycle_path -from [get_clocks {sdram_clk_pin}] -to [get_clocks {u0|altpl
|
||||||
\end{verbatim}
|
\end{verbatim}
|
||||||
|
|
||||||
\subsection{Семинар 7 (2022-11-28)}
|
\subsection{Семинар 7 (2022-11-28)}
|
||||||
\textbf{Временно анализ (продолжение)}.
|
\textbf{Временной анализ (продолжение)}.
|
||||||
|
|
||||||
Компилятор может переставлять логику регистров, чтобы выравнивать время задержки между триггерами (ретайминг регистров). При понижении температуры чаще всего задержки уменьшаются.
|
Компилятор может переставлять логику регистров, чтобы выравнивать время задержки между триггерами (ретайминг регистров). При понижении температуры чаще всего задержки уменьшаются.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -409,8 +478,6 @@ port - физический вывод микросхемы.
|
||||||
\item multicycle paths обязательно нужно прописывать, что если на ФАПЧ есть сдвиг фазы, то защёлкивающий такт не следующий фронт, а через один. Или если у нас есть сложная логика, которая не успевает отработать за такт, тогда надо установить холд на первом такте, а сетап на втором такте.
|
\item multicycle paths обязательно нужно прописывать, что если на ФАПЧ есть сдвиг фазы, то защёлкивающий такт не следующий фронт, а через один. Или если у нас есть сложная логика, которая не успевает отработать за такт, тогда надо установить холд на первом такте, а сетап на втором такте.
|
||||||
\end{itemize}
|
\end{itemize}
|
||||||
|
|
||||||
\subsection{Avalon-ST}
|
|
||||||
|
|
||||||
\subsection{Проектирование ПЛИС}
|
\subsection{Проектирование ПЛИС}
|
||||||
|
|
||||||
\end{document}
|
\end{document}
|
||||||
|
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
||||||
\documentclass[russian]{beamer}
|
|
||||||
|
|
||||||
\usepackage[russian]{babel}
|
|
||||||
\usepackage{fontspec}
|
|
||||||
\usepackage{svg}
|
|
||||||
|
|
||||||
%\setbeamertemplate{note page}{\pagecolor{yellow!5}\insertnote}
|
|
||||||
%\setbeameroption{show notes on second screen=right}
|
|
||||||
\logo{\includesvg[height=1cm]{pics/03-mmt-lab-01-bmstu.svg}}
|
|
||||||
|
|
||||||
\usefonttheme{serif}
|
|
||||||
\usetheme[width=3\baselineskip]{Berkeley}
|
|
||||||
\usecolortheme{seahorse}
|
|
||||||
\setmainfont{IBM Plex Sans}
|
|
||||||
|
|
||||||
\title{Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах}
|
|
||||||
\author{И.И. Овчинников}
|
|
||||||
\institute[МГТУ]{МГТУ им. Н.Э. Баумана}
|
|
||||||
\date{2022}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{document}
|
|
||||||
\frame{\titlepage}
|
|
||||||
\note{Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах}
|
|
||||||
|
|
||||||
\section{Введение}
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Мультимедиа}
|
|
||||||
\begin{block}{Термины}
|
|
||||||
\textbf{Мультимедиа} (англ. multimedia) — данные, или содержание, которые представляются одновременно в разных формах: звук, анимированная компьютерная графика, видеоряд.
|
|
||||||
|
|
||||||
\textbf{Мультимедиа} — это современные компьютерные технологии, позволяющие объединить в программно-аппаратной системе различные типы мультимедиа данных (изображения, звук, видео, тактильные ощущения и т. д.) для создания единой информационной среды в целях воздействия через органы чувств на восприятие человека.
|
|
||||||
\end{block}
|
|
||||||
\end{frame}
|
|
||||||
\note{Однозначного определения термина ММ не существует, однако все определения сводятся к тому, что мультимедиа - это технология одновременного воздействия на множество органов чувств и восприятие человека. Мультимедийность обычно связывают с компьютерной техникой, но воздействовать на органы чувств человека возможно не только с помощью неё}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Информационные системы}
|
|
||||||
\begin{block}{Термины}
|
|
||||||
Корпоративная Информационная Система — это автоматизированная система, предназначенная для комплексной автоматизации всех видов хозяйственной деятельности компаний, а также корпораций, требующих единого управления
|
|
||||||
\end{block}
|
|
||||||
% \begin{examples}
|
|
||||||
% \end{examples}
|
|
||||||
\end{frame}
|
|
||||||
\note{корпоративная информационная система - это масштабируемая система управления крупными, часто территориально рассредоточенными предприятиями, имеющими несколько уровней управления, построенная посредством интегрированных информационных технологий и систем}
|
|
||||||
|
|
||||||
\section{Существующие решения}
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Задачи информационных систем}
|
|
||||||
\begin{itemize}
|
|
||||||
\item бухгалтерский учет;
|
|
||||||
\item финансовое планирование и финансовый анализ;
|
|
||||||
\item управление договорными отношениями;
|
|
||||||
\item расчеты с поставщиками и покупателями;
|
|
||||||
\item многое другое...
|
|
||||||
\end{itemize}
|
|
||||||
\end{frame}
|
|
||||||
\note{Корпоративные информационные системы решают задачи: бухучёт, финансовые и другие планирования, управление закупками и продажами; анализ рынка; управление себестоимостью; и кадрами. Среди выполняемых задач есть и задачи требующие мультимедийности, например, проведение ежедневных стендапов команды}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Системы ведения электронных архивов EDMS}
|
|
||||||
\begin{block}{Термины}
|
|
||||||
EDMS - Electronic Document Management System - специализированная система управления электронными документами.
|
|
||||||
\end{block}
|
|
||||||
В отличие от простой базы данных электронный архив позволяет хранить один и тот же документ в нескольких представлениях.
|
|
||||||
\end{frame} \note{системы управления электронными документами представляют собой базу данных гипертекстовых документов. Документы могут быть текстовыми, графическими, видео, звуковыми и другими файлами, подготовленными в разных приложениях. В отличие от простой базы данных электронный архив позволяет хранить один и тот же документ в нескольких представлениях. Кроме того, на каждый документ может быть заведена учетная карточка, содержащая название документа, имя автора, ключевые поля и т.д}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Приложения реального времени}
|
|
||||||
\begin{itemize}
|
|
||||||
\item видеоконференции
|
|
||||||
\item прослушивание аудиоматериалов;
|
|
||||||
\item просмотр видеоматериалов;
|
|
||||||
\item прочее.
|
|
||||||
\end{itemize}
|
|
||||||
\end{frame} \note{() требует при построении интрасети использования ATM-технологии. Необходимость в многофункциональных интегрированных сетях возникла с появлением мультимедиа приложений и приложений с голосовой телефонией. Такая сеть дешевле, ибо она заменяет три отдельные сети для голоса, видео и цифровых данных корпорации. Одной из систем, реализующей многофункциональную интегрированную сеть, является система Bay SIS компании Bay Networks}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Системы видео-конференц связи}
|
|
||||||
\end{frame} \note{С помощью нее удается проводить конференции, вести переговоры, семинары, лекции.
|
|
||||||
Подобная система активного общения двух и больше абонентов удаленных друг от друга
|
|
||||||
очень удобна. При этом между участниками беседы возможно ведение диалога, обмен
|
|
||||||
аудиовизуальной информацией в режиме реального времени.
|
|
||||||
Современные ВКС уникальны, ведь для создания условий по принятию правильного и
|
|
||||||
рационального решения при минимальном количестве времени на раздумья. А учитывая
|
|
||||||
изменчивость в бизнес-сфере такая реакция обязательна. Это касается бизнеса,
|
|
||||||
государственных и силовых структур}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Интерактивные и мультимедийные системы обучения}
|
|
||||||
\end{frame} \note{}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Величина рынка развития мультимедиа в корпоративном секторе}
|
|
||||||
\end{frame} \note{}
|
|
||||||
|
|
||||||
\section{Пути развития}
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Применение в КИС AR/VR}
|
|
||||||
\end{frame} \note{}
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Применение систем для контроля логистики}
|
|
||||||
\end{frame} \note{}
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Применение мультимедиа в обучении}
|
|
||||||
\end{frame} \note{}
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Интеграция КИС и интернета вещей}
|
|
||||||
\end{frame} \note{}
|
|
||||||
|
|
||||||
\section*{Выводы}
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Выводы}
|
|
||||||
\end{frame} \note{}
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin{frame} \frametitle{Спасибо за внимание}
|
|
||||||
\end{frame}
|
|
||||||
|
|
||||||
\end{document}
|
|
|
@ -0,0 +1,107 @@
|
||||||
|
\documentclass[a4paper]{article}
|
||||||
|
|
||||||
|
\input{../common-preamble}
|
||||||
|
\input{../bmstu-preamble}
|
||||||
|
\input{../fancy-listings-preamble}
|
||||||
|
|
||||||
|
\numerationTop
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{document}
|
||||||
|
\fontsize{14pt}{14pt}\selectfont % Вполне очевидно, что мы хотим 14й шрифт, все его хотят
|
||||||
|
\thispagestyle{empty}
|
||||||
|
\makeBMSTUHeader
|
||||||
|
|
||||||
|
\makeReportTitle{лабораторной}{1}{Мультимедийная презентация}{Мультимедиа технологии}{}{Д.А. Видьманов}
|
||||||
|
\newpage
|
||||||
|
\thispagestyle{empty}
|
||||||
|
\tableofcontents
|
||||||
|
\newpage
|
||||||
|
\pagestyle{fancy}
|
||||||
|
\sloppy
|
||||||
|
\section{Цель}
|
||||||
|
Целью работы является приобретение навыков создания мультимедийной презентации, ознакомление с основными правилами и требованиями к созданию презентаций. Создать мультимедийную презентацию в соответствии с изученными требованиями по заданной теме.
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Задачи}
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item Установить Microsoft PowerPoint;
|
||||||
|
\item Создать файл мультимедиа презентации, используя инструкции и рекомендации данного методического указания;
|
||||||
|
\item Проверить еще раз все требовании к презентации и создать отчет.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Методика и порядок выполнения}
|
||||||
|
Технология создания мультимедийной презентации к состоит из трёх этапов:
|
||||||
|
\textbf{Первый этап.} Планирование презентации. Планирование включает:
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item Определение цели.
|
||||||
|
\item Определение задач презентации.
|
||||||
|
\item Подбор необходимой информации.
|
||||||
|
\item Планирование выступления и определение необходимого времени.
|
||||||
|
\item Формирование структуры презентации.
|
||||||
|
\item Проверка логики подачи материала.
|
||||||
|
\item Подготовка заключения.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\textbf{Второй этап.} Разработка презентации. Разработка презентации включает:
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item Поиск соответствия методологических требований подготовки слайдов с проектируемыми слайдами презентации.
|
||||||
|
\item Обеспечение вертикальной и горизонтальной логики содержания.
|
||||||
|
\item Разработка дизайна.
|
||||||
|
\item Выбор оптимального соотношения текста и графической информации.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\textbf{Третий этап.} Отладка и проверка презентации.
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Выполнение работы}
|
||||||
|
\subsection{Создание основной презентации}
|
||||||
|
В редакторе файлов гипертекстовой разметки создадим презентацию по теме «Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах», подберем оформление слайдов в соответствии с темой презентации. Первым слайдом презентации должен быть титульный слайд, на который выносятся тема и имя автора. В случае, если авторов несколько, имя докладчика подчеркивается. Слайд с содержанием представлен на рис. \hrf{pic:title}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
% \includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-01-title.png}
|
||||||
|
\caption{Титульный слайд}
|
||||||
|
\label{pic:title}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
На втором слайде приводится краткий план презентации (рис. \hrf{pic:toc}).
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
% \includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-01-toc.png}
|
||||||
|
\caption{Содержание презентации}
|
||||||
|
\label{pic:toc}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsection{Использование мультимедиа}
|
||||||
|
Подбор материала для слайда необходимо вести таким образом, чтобы не перегружать его: один слайд, как правило, не должен оставаться на экране дольше одной минуты. Также не следует стремиться к слишком частой смене слайдов (рис. \hrf{pic:pic}).
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
% \includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-01-pic.png}
|
||||||
|
\caption{Изображения в презентации}
|
||||||
|
\label{pic:pic}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
Использование эффектов анимации (звука, видео) должно быть направлено исключительно на акцентирование внимания зрителя на каких-либо моментах доклада (например, рис. \hrf{pic:vid}).
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
% \includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-01-vid.png}
|
||||||
|
\caption{Видео в презентации}
|
||||||
|
\label{pic:vid}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Контрольные вопросы}
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item \textbf{Что такое (мультимедийная) презентация?} Комплекс всех возможных средств представления информации, подчинённый заданному сценарию и имеющий навигацию.
|
||||||
|
\item \textbf{Какие показатели качества мультимедийных продуктов вы знаете?} Достоверность излагаемого материала, качество графического материала, качество звукового сопровождения, наличие видеоматериалов, интерактивные возможности, дружественный интерфейс.
|
||||||
|
\item \textbf{Что такое слайд?} Электронный плакат.
|
||||||
|
\item \textbf{Что такое режим в PowerPoint? И какие режимы работы, и какие режимы работы вы знаете?} Способ отображения и работы над презентацией. Существуют: обычный, область структуры, область слайда, сортировщик слайдов, показ слайдов.
|
||||||
|
\item \textbf{Перечислите несколько основных требовании к мультимедийным презентациям.} Текст не должен дословно повторять текст доклада, текст должен быть разборчивым, шаблон оформления должен соответствовать способу проведения, на слайдах должен быть представлен графический материал, наличие титульного слайда, краткий план презентации.
|
||||||
|
\item \textbf{Из скольких этапов состоит процесс создания презентации?} Из трёх.
|
||||||
|
\item \textbf{Что означает формула KISS?} Keep it short and simple.
|
||||||
|
\item \textbf{Какой минимальный размер шрифта надо подобрать для текста презентации?} Не менее 18
|
||||||
|
\item \textbf{Какие цвета надо подобрать для оформления презентации?} Не более трёх на одном слайде, контрастные для фона и текста.
|
||||||
|
\item \textbf{Что следует использовать больше текст или другие виды подачи информации, такие как рисунки, графики, видео и т.д? И почему?} Следует использовать и то и другое в равной степени, отдавая предпочтение графической информации, так как она легче воспринимается.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Выводы}
|
||||||
|
В ходе выполнения лабораторной работы были приобретены навыки создания мультимедийной веб-презентации, произошло ознакомление с основными правилами и требованиями к созданию веб-презентаций а также инструментарием по созданию веб-презентаций Shower. Была создана мультимедийная презентацию в соответствии с изученными требованиями по заданной теме.
|
||||||
|
|
||||||
|
\end{document}
|
|
@ -0,0 +1,295 @@
|
||||||
|
\documentclass[a4paper]{article}
|
||||||
|
|
||||||
|
\input{../common-preamble}
|
||||||
|
\input{../bmstu-preamble}
|
||||||
|
\input{../fancy-listings-preamble}
|
||||||
|
|
||||||
|
\numerationTop
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{document}
|
||||||
|
\fontsize{14pt}{14pt}\selectfont % Вполне очевидно, что мы хотим 14й шрифт, все его хотят
|
||||||
|
\thispagestyle{empty}
|
||||||
|
\makeBMSTUHeader
|
||||||
|
|
||||||
|
\makeReportTitle{лабораторной}{2}{Мультимедийная веб-презентация}{Мультимедиа технологии}{}{Д.А. Видьманов}
|
||||||
|
\newpage
|
||||||
|
\thispagestyle{empty}
|
||||||
|
\tableofcontents
|
||||||
|
\newpage
|
||||||
|
\pagestyle{fancy}
|
||||||
|
\sloppy
|
||||||
|
\section{Цель}
|
||||||
|
Целью работы является приобретение навыков создания мультимедийной веб-презентации, ознакомление с основными правилами и требованиями к созданию веб-презентаций. Создать мультимедийную веб-презентацию в соответствии с изученными требованиями по заданной теме.
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Задачи}
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item Установить \code{node.js};
|
||||||
|
\item Создать мультимедиа веб-презентацию, используя инструкции и рекомендации методического указания;
|
||||||
|
\item Проверить ещё раз все требовании к презентации и создать отчет.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Методика и порядок выполнения}
|
||||||
|
Технология создания мультимедийной веб-презентации к состоит из трёх этапов:
|
||||||
|
\textbf{Первый этап.} Планирование презентации. Планирование включает:
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item подготовку инструментария;
|
||||||
|
\item определение цели;
|
||||||
|
\item определение задач презентации;
|
||||||
|
\item подбор необходимой информации;
|
||||||
|
\item планирование выступления и определение необходимого времени;
|
||||||
|
\item формирование структуры презентации;
|
||||||
|
\item проверку логики подачи материала;
|
||||||
|
\item подготовку заключения.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\textbf{Второй этап.} Разработка презентации. Разработка презентации включает:
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item поиск соответствия методологических требований подготовки слайдов с проектируемыми слайдами презентации;
|
||||||
|
\item обеспечение вертикальной и горизонтальной логики содержания;
|
||||||
|
\item разработку дизайна;
|
||||||
|
\item Выбор оптимального соотношения текста и графической информации.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\textbf{Третий этап.} Отладка и проверка презентации.
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Выполнение работы}
|
||||||
|
\subsection{Создание основной презентации}
|
||||||
|
В редакторе файлов гипертекстовой разметки создадим презентацию по теме «Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах», подберем оформление слайдов в соответствии с темой презентации. Первым слайдом презентации должен быть титульный слайд, на который выносятся тема и имя автора. В случае, если авторов несколько, имя докладчика подчеркивается. Слайд с содержанием представлен на рис. \hrf{pic:title}.
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
\includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-02-title.png}
|
||||||
|
\caption{Титульный слайд}
|
||||||
|
\label{pic:title}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
На втором слайде приводится краткий план презентации (рис. \hrf{pic:toc}).
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
\includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-02-toc.png}
|
||||||
|
\caption{Содержание презентации}
|
||||||
|
\label{pic:toc}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsection{Использование мультимедиа}
|
||||||
|
Подбор материала для слайда необходимо вести таким образом, чтобы не перегружать его: один слайд, как правило, не должен оставаться на экране дольше одной минуты. Также не следует стремиться к слишком частой смене слайдов (рис. \hrf{pic:pic}).
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
\includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-02-pic.png}
|
||||||
|
\caption{Изображения в презентации}
|
||||||
|
\label{pic:pic}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
Использование эффектов анимации (звука, видео) должно быть направлено исключительно на акцентирование внимания зрителя на каких-либо моментах доклада (например, рис. \hrf{pic:vid}).
|
||||||
|
\begin{figure}[H]
|
||||||
|
\centering
|
||||||
|
\includegraphics[width=12cm]{03-mmt-lab-02-vid.png}
|
||||||
|
\caption{Видео в презентации}
|
||||||
|
\label{pic:vid}
|
||||||
|
\end{figure}
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Контрольные вопросы}
|
||||||
|
\begin{enumerate}
|
||||||
|
\item \textbf{Для чего использовался npm? Что это такое и какие команды вы знаете?} Для запуска интерактивности веб-страницы с презентацией. npm - это пакетный менеджер и проектов для node.js.
|
||||||
|
\item \textbf{Что такое git? Кратко объясните его суть?} Это система контроля версий. Его суть в распределении хранения исходных кодов проекта.
|
||||||
|
\item \textbf{Для чего в проекте нужен git?} Для версионирования исходной презентации.
|
||||||
|
\item \textbf{В чём преимущество веб-презентации в сравнении с простой презентацией Powerpoint?} В отсутствии необходимости использовать локальный инструмент и возможности распределения работы над презентацией среди множества исполнителей.
|
||||||
|
\item \textbf{Какие есть недостатки веб-презентаций?} Необходимость устанавливать дополнительное нестандартное программное обеспечение и изучать язык разметки.
|
||||||
|
\item \textbf{Какие трудности возникают в процессе разработки веб-презентаций?} Не обнаружено.
|
||||||
|
\end{enumerate}
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Выводы}
|
||||||
|
В ходе выполнения лабораторной работы были приобретены навыки создания мультимедийной веб-презентации, произошло ознакомление с основными правилами и требованиями к созданию веб-презентаций а также инструментарием по созданию веб-презентаций Shower. Была создана мультимедийная презентацию в соответствии с изученными требованиями по заданной теме.
|
||||||
|
|
||||||
|
\newpage
|
||||||
|
\appendix
|
||||||
|
\setcounter{secnumdepth}{0}
|
||||||
|
\section*{Приложения}
|
||||||
|
\addcontentsline{toc}{section}{Приложения}
|
||||||
|
\renewcommand{\thesubsection}{\Asbuk{subsection}}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsection{Полный листинг разметки презентации}
|
||||||
|
\begin{lstlisting}[language=HTML,style=CCodeStyle]
|
||||||
|
<!DOCTYPE html>
|
||||||
|
<html lang="en">
|
||||||
|
<head>
|
||||||
|
<title>МТвКИС</title>
|
||||||
|
<meta charset="utf-8">
|
||||||
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, viewport-fit=cover">
|
||||||
|
<link rel="stylesheet" href="node_modules/@shower/ribbon/styles/styles.css">
|
||||||
|
<style>
|
||||||
|
.shower {
|
||||||
|
--slide-ratio: calc(16 / 9);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
</style>
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
<body class="shower list">
|
||||||
|
|
||||||
|
<header class="caption">
|
||||||
|
<h1>Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах</h1>
|
||||||
|
<p>[ИУ3-31М] И.И.Овчинников</p>
|
||||||
|
</header>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide" id="cover">
|
||||||
|
<h2>Мультимедиа технологии в корпоративных информационных системах</h2>
|
||||||
|
<p>[ИУ3-31М] И.И.Овчинников</p>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img class="cover" src="pictures/bg.jpg" alt="Background">
|
||||||
|
<figcaption class="copyright right white">
|
||||||
|
<a href="https://fiftyfootshadows.net">© John Carey</a>
|
||||||
|
</figcaption>
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
<style>
|
||||||
|
#cover h2 {
|
||||||
|
margin: 30px 0 0;
|
||||||
|
color: white;
|
||||||
|
text-align: center;
|
||||||
|
font-size: 70px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#cover p {
|
||||||
|
margin: 10px 0 0;
|
||||||
|
text-align: center;
|
||||||
|
color: white;
|
||||||
|
font-style: italic;
|
||||||
|
font-size: 20px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#cover p a {
|
||||||
|
color: white;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
</style>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>В ближайшие 15 минут</h2>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Что такое мультимедиа и корпоративная система?</li>
|
||||||
|
<li>Что можно хранить, как можно использовать и как это передавать?</li>
|
||||||
|
<li>Рынок и развитие.</li>
|
||||||
|
<li>Гипотезы и будущее.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Мультимедиа</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p> Мультимедиа (англ. multimedia) — данные, или содержание, которые представляются одновременно в разных формах: звук, анимированная компьютерная графика, видеоряд.</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Корпоративная Информационная Система</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Корпоративная Информационная Система — это автоматизированная система, предназначенная для комплексной автоматизации всех видов хозяйственной деятельности компаний, а также корпораций, требующих единого управления EMS, CMS, LMS, CRM, PLM, etc... </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Системы ведения электронных архивов EDMS (Electronic Document Management System)</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img src="pictures/notion.png" class="place bottom" height="50%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Передача мультимедийных данных</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img src="pictures/transport.png" class="place bottom" height="70%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Системы видео-конференцсвязи</h2>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>В работе компаний, которые имеют разветвленную сеть филиалов - в собрании могут принимать участие сотрудники из других городов;</li>
|
||||||
|
<li>Для проведения переговоров с клиентами из разных стран;</li>
|
||||||
|
<li>В дистанционном обучении;</li>
|
||||||
|
<li>В телемедицине;</li>
|
||||||
|
<li>В СМИ для передачи информации с места событий и др.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Примеры приложений для ВКС</h2>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li><b>TrueConf</b> – используется для государственных и частных организаций;</li>
|
||||||
|
<li><b>Zoom</b> – публичный сервис для видеосвязи корпоративная платформа, совмещающая в себе чат и Microsoft Teams;</li>
|
||||||
|
<li><b>Microsoft Teams</b> видеозвонки. Microsoft Teams является частью пакета Office 365 и распространяется по корпоративной подписке.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Интерактивные и мультимедийные системы обучения</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img src="pictures/learn-dynamics.png" class="place bottom" height="65%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Величина рынка развития мультимедиа в корпоративном секторе</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>В ближайшие три года мы ожидаем взрывной рост объёма российского рынка ПО для бизнес-коммуникаций. Таким образом, общий объём рынка может достичь 100 млрд рублей</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<figcaption>Генеральный директор tada.team Андрей Демин, в интерьвью журналу Forbes</figcaption>
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Применение AR/VR в КИС и медицине</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img src="pictures/beat.gif" class="place bottom left" height="45%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
<img src="pictures/draw.gif" class="place center" height="45%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
<img src="pictures/heart.gif" class="place bottom right" height="45%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Применение систем для контроля логистики</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img src="pictures/logistic.png" class="place bottom" height="65%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Интеграция КИС и интернета вещей</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img src="pictures/iot.png" class="place bottom" height="65%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Выводы</h2>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Мультимедиа охватывают все области интеллектуальной деятельности: науку, технику, образование, бизнес, культуру</li>
|
||||||
|
<li>Корпоративные системы это не только про бизнес, но и про некоммерческие организации</li>
|
||||||
|
<li>Интеграция в жизнь людей усиливается, повсеместное использование.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<section class="slide">
|
||||||
|
<h2>Спасибо за внимание</h2>
|
||||||
|
<figure>
|
||||||
|
<img src="pictures/ty.png" class="place right" height="65%" alt="EDMS example" />
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
</section>
|
||||||
|
|
||||||
|
<footer class="badge">
|
||||||
|
<a href="https://t.me/ivanigorevichfeed">Follow me on Telegram</a>
|
||||||
|
</footer>
|
||||||
|
|
||||||
|
<div class="progress"></div>
|
||||||
|
|
||||||
|
<script src="node_modules/@shower/core/dist/shower.js"></script>
|
||||||
|
<!-- https://docs.google.com/presentation/d/1sJmLJiJjnHjDl-TRpNyYnCTvn5zUDgE2x3ndvHampR0/edit?usp=sharing -->
|
||||||
|
|
||||||
|
</body>
|
||||||
|
</html>
|
||||||
|
\end{lstlisting}
|
||||||
|
\end{document}
|
|
@ -438,7 +438,42 @@ N=30, R=50, L=125*8, $T_s$=1мин $P_x \leq 1\%$
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
\section{Маршрутизация пакетов}
|
||||||
|
Мэш сеть (сеть с произвольной технологией). Задача маршрутизации в подобных сетях делится на две
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{itemize}
|
||||||
|
\item поиск оптимального маршрута (например, кратчайший по количеству переходов) нжуно для снижения трафика и снижения потребления энергии устройств-ретрансляторов. Также нужно учитывать надёжность маршрута и задействование узлов, имеющих больший заряд.
|
||||||
|
\item максимизация времени жизни сети (актуально для систем с батарейным питанием). При балансировке каждый отдельный маршрут будет не оптимален.
|
||||||
|
\end{itemize}
|
||||||
|
|
||||||
|
Почему не можем использовать уже существующие подходы Ethernet или подобные? Не можем назначать адреса, потому что сеть может состоять из десятков тысяч устройств и устройства могут выходить из строя. Несколько типов трафика (много-к-одному, один-ко-многим, много-ко-многим (произвольные получатели и отправители)). Положение узлов может меняться (чаще всего не меняется, но нужно учитывать такую возможность) есть риск передавать данные по устаревшим маршрутам или затратить слишком много энергии на постоянные обновления таблицы маршрутизации. Сеть может быть неравномерной (мало соседей - плохо, потому что может отвалиться целый сегмент сети, много соседей тоже плохо, находятся в одном домене коллизий) можем учитывать на уровне маршрутизации пакетов.
|
||||||
|
|
||||||
|
Можем строить маршруты реактивно, в режиме реального времени или на этапе передачи каждого пакета. Протокол должен в минимальной степени или вовсе не зависеть от количества устройств в сети.
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{itemize}
|
||||||
|
\item Методы маршрутизации в сетях без иерархии; Сеть абсолютно равноправна.
|
||||||
|
\item Методы маршрутизации в сетях с иерархией; Выделяем более функциональное, чем остальные устройство
|
||||||
|
\item Геометрическая маршрутизация. Используем некоторые координаты (геометрию) чтобы найти маршрут.
|
||||||
|
\end{itemize}
|
||||||
|
|
||||||
|
\subsection{В сетях без иерархии}
|
||||||
|
Destination Sequence Distance Vector. Протокол построен на основе Беллмана-Форда - поиск кратчайших путей. Каждый узел содержит таблицу переходов к ближайшим узлам.
|
||||||
|
например, сеть A-B-C-D
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin{tabular}{|c|c|c|c|}
|
||||||
|
\hline
|
||||||
|
Назначение & Следующая & Метрика & Sequence \\ [0.5ex]
|
||||||
|
\hline
|
||||||
|
A & A & 0 & A-550 \\
|
||||||
|
B & B & 1 & B-102 \\
|
||||||
|
C & B & 2 & C-588 \\
|
||||||
|
D & B & 3 & D-312 \\
|
||||||
|
\hline
|
||||||
|
\end{tabular}
|
||||||
|
|
||||||
|
Чем больше номер - тем свежее маршрут. В данном случае метрика - это скорость (количество переходов). Узлы должны оценивать надёжность соединения. Преимущество в том, что мы всегда знаем кому передать пакет (актуальный маршрут). Минус в том, что для того, чтобы информацию о маршруте собрать нужно потратить $n^2$ сообщений, где n - это число устройств. Подходит для маленьких сетей.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\end{document}
|
\end{document}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
% sergey.baskakov@mail.ru
|
% sergey.baskakov@mail.ru
|
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 202 KiB |
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 777 KiB |
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 40 KiB |
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 329 KiB |
Loading…
Reference in New Issue